Kontakt Kontakt

Software

NeoAtlas verfügt über Fachleute mit umfassender Erfahrung in der Anpassung von Computerprogrammen an die Sprache und Kultur anderer Länder.

Die Softwarelokalisierung ist eine komplizierte Aufgabe, bei der Faktoren wie der verfügbare Platz in den Menüs, die Anpassung der Funktionen an den Zielmarkt (korrektes Format der Datums- und Uhrzeitangaben, Seitengröße, etc.) und vor allem eine leichte Lektüre und ein einfaches Verständnis in der Zielsprache eine grundlegende Rolle spielen. Der Erfolg eines lokalisierten Computerprogramms steht und fällt mit der Geschicklichkeit beim Umgang mit diesen Herausforderungen.

Wir von NeoAtlas verfolgen ein klares Ziel, nämlich möglichst exakte Übersetzungen zu liefern, ohne jedoch wörtliche Übersetzungen vorzunehmen. Dazu greifen wir auf Materialien jeder Art zurück, um Fehler bei der Terminologie zu vermeiden. Schließlich kann ein schwer verständliches Computerprogramm Fragen beim Endverbraucher aufwerfen.

In diesem Sinne umfasst unser Zuständigkeitsbereich die folgenden Aspekte: